-
1 grovel
[ˈgrɔvl] past tense, past participle ˈgrovelled, (American) ˈgroveled verbto make oneself (too) humble:يَتَذَلَّل أمام رؤسائِهHe grovelled before his leader.
-
2 kriechen
v/i; kriecht, kroch, ist gekrochen2. (sich langsam fortbewegen) crawl; MOT. auch creep; kaum noch / nicht mehr kriechen können be barely / no longer able to get about (Am. around)* * *to cringe; to grovel; to crawl; to creep; to truckle* * *krie|chen ['kriːçn] pret kro\#ch [krɔx] ptp gekrochen [gə'krɔxn]vi aux seinto creep (auch Pflanze, TECH to crawl (auch Schlange); (= langsam fahren) to creep or crawl (along); (fig Zeit) to creep by; (fig = unterwürfig sein) to grovel ( vor +dat before), to crawl ( vor +dat to)aus dem Ei kríéchen — to hatch (out)
auf allen vieren kríéchen — to crawl on all fours
unter die Bettdecke kríéchen — to slip under the covers or blankets
See:* * *1) (to move slowly: The traffic was crawling along at ten kilometres per hour.) crawl2) (a very slow movement or speed: We drove along at a crawl.) crawl3) (to make oneself (too) humble: He grovelled before his leader.) grovel* * *krie·chen<kroch, gekrochen>[ˈkri:çn̩]vi▪ [irgendwohin] \kriechen to crawl [somewhere]nicht mehr \kriechen können to be on one's last legs2. Hilfsverb: sein (sehr langsam vergehen) to creep by▪ [vor jdm] \kriechen to grovel [before sb], to crawl [or go crawling] [to sb]* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein <insect, baby> crawl; < plant> creep; < person, animal> creep, crawl; < car, train, etc.> crawl or creep [along]aus dem Ei/der Puppe kriechen — hatch [out]/emerge from the chrysalis
auf allen vieren/auf dem Bauch kriechen — crawl on all fours/crawl [along] on one's stomach
die Zeit kriecht — (fig.) time creeps by
kaum noch kriechen können — hardly be able to get about or walk; s. auch Kreuz 1)
2) auch mit sein (abwertend): (sich unterwürfig verhalten) crawl, grovel (vor + Dat. to)* * *1. crawl; verstohlen, Schutz suchend: creep; Schlange: auch slitherkaum noch/nicht mehr kriechen können be barely/no longer able to get about (US around)3. (auch hat) figvor jemandem kriechen umg toady to sb, suck up to sb* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein <insect, baby> crawl; < plant> creep; <person, animal> creep, crawl; <car, train, etc.> crawl or creep [along]aus dem Ei/der Puppe kriechen — hatch [out]/emerge from the chrysalis
auf allen vieren/auf dem Bauch kriechen — crawl on all fours/crawl [along] on one's stomach
die Zeit kriecht — (fig.) time creeps by
kaum noch kriechen können — hardly be able to get about or walk; s. auch Kreuz 1)
2) auch mit sein (abwertend): (sich unterwürfig verhalten) crawl, grovel (vor + Dat. to)* * *(vor) v.to fawn (upon) v. v.(§ p.,pp.: kroch, ist gekrochen)= to crawl v.to creep v.(§ p.,p.p.: crept)to cringe v.to crouch (to) v.to grovel v.to truckle v. -
3 prostrare
prostrare v.tr.1 (letter.) to prostrate; to knock down2 ( fiaccare) to prostrate, to exhaust; to wear* out, to debilitate; to overwhelm: era prostrato dal dolore, he was overwhelmed by grief; la lunga malattia lo ha prostrato, his long illness has debilitated him; la sconfitta elettorale l'ha prostrato, his defeat in the elections has prostrated him.◘ prostrarsi v.rifl.1 to prostrate oneself; to bow down: prostrare ai piedi di qlcu., to prostrate oneself at s.o.'s feet* * *[pros'trare]1. vt(sogg : malattia) to debilitate seriously, (fig : nel morale) to exhaust, wear outprostrato dal dolore — overcome o prostrate with grief
2. vr (prostrarsi)to prostrate o.s., fig to humble o.s.prostrarsi ai piedi di qn/davanti a qn — to bow down at sb's feet/before sb
* * *[pros'trare] 1. 2.verbo pronominale prostrarsi1) (inginocchiarsi) to prostrate oneself ( davanti a before)* * *prostrare/pros'trare/ [1][malattia, difficoltà] to prostrate, to exhaust, to wear* out [ persona]II prostrarsi verbo pronominale1 (inginocchiarsi) to prostrate oneself ( davanti a before) -
4 czołgać się
(-am, -asz); vrczołgać się przed kimś — to grovel to lub before sb
* * *ipf.1. (= pełzać) crawl, creep.2. przen. (o dymie, mgle) (= rozprzestrzeniać się) sweep.3. pot. (= płaszczyć się) grovel ( przed kimś to l. before sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czołgać się
-
5 krybe
4по́лзать* * *cower, crawl, creep, grovel* * *vb (krøb, krøbet)( snige sig) creep;( kravle) crawl;( klatre) climb;( bevæge sig langsomt) creep, crawl ( fx the traffic was creeping (el.crawling) along),( ofte: langsomt og med besvær) inch ( fx he inched along the roof; the sun inched behind the mountains);( være underdanig) grovel, cringe ( for before),T crawl ( for to),F fawn ( for on);( blive mindre, om tøj) shrink ( fx the shirt shrinks in the wash);( om plante) creep;( i kortspil) finesse;[ det krøb i mig] I cringed,( stærkere) it made my flesh creep;( kan gengives) we might as well get it over at once;[ man må krybe før man kan gå] we must learn to walk before we can run;[ krybe op]( om tøj) ride up ( fx my shirt is riding up);[ krybe op i] climb ( fx a tree);[ krybe op på] climb onto ( fx the roof);[ krybe sammen]( bukke sig sammen) crouch,( af frygt, kulde også) cower; huddle ( fx he huddled near the fire to keep warm);( søge sammen) huddle ( fx the civilians huddled in their homes during the street fighting);(se også kors). -
6 twarz
f 1. (oblicze) face- całować kogoś po twarzy to cover sb’s face with kisses- roześmiać się komuś w twarz to laugh in sb’s face- skądś znam tę twarz I know that face- uderzył mnie pięścią w twarz he punched me in the face- miała zakłopotany wyraz twarzy she had a troubled look on her face2. przen. (osoba) face- na zebraniu było kilka nowych twarzy there were a few new faces at the meeting3. książk., przen. (aspekt, odmiana) face, aspect- marzenia senne to inna twarz naszej psychiki dreams constitute another facet of our psyche4. pot. (usta) face- zamknij twarz! shut your face!■ blada twarz książk. paleface- z kamienną twarzą książk. stony-faced- wszyscy milczeli, mieli kamienne twarze everyone stood/sat there stony-faced- pokerowa twarz książk. poker face- z pokerową twarzą odpowiadał na wszystkie pytania he answered all the questions poker-faced- dać komuś w twarz pot. to slap sb across the face- do twarzy jej w tym it suits a. becomes her- w ciemnych kolorach nie jest mi do twarzy dark colours don’t suit me- czy byłoby mi do twarzy w różu? would I look good in pink?- powiedzieć komuś (prosto) w twarz pot. to tell sb to their face, to tell sb outright- powiedziałem mu prosto w twarz, że jest leniem I told him to his face that he was lazy- kurza twarz! pot. damn it!- leżeć/siedzieć/stać twarzą do czegoś/do kogoś to face sth/sb, to lie/sit/stand face to face with sth/sb- leżał twarzą do ściany he lay facing the wall- malować się na (czyjejś) twarzy książk. to be written all over sb’s face- masz to wypisane na twarzy it’s written all over your face- mienił się na twarzy his face changed colour- na twarz posp. per head, a head- na imprezie było po butelce wina na twarz at the party there was a bottle of wine per head- padać na twarz pot. (być bardzo zmęczonym) to be dead tired- padać przed kimś na twarz (bić pokłony) to fall prostrate a. to prostrate oneself before sb; pot., pejor. (płaszczyć się) to grovel to a. before sb- spotkać się a. stanąć twarzą w twarz z kimś to come a. stand face to face with sb- stanąć twarzą w twarz z czymś to face a. to come face to face with sth- stracić/zachować twarz to lose/to save face- twarz się mu/jej wyciąga a. wydłuża przen. his/her face drops a. falls- kiedy usłyszał, że nie dostanie premii, twarz mu się wydłużyła when he heard he wouldn’t get a bonus his face fell- wyjść z czegoś z twarzą pot. to get out of sth without losing face- wyraz twarzy (facial) expression- całą firmę trzymał ostro za twarz he kept a tight a. firm grip on the whole company- zrobić sobie/komuś twarz pot. to make up a. do (up) one’s/sb’s face* * *-y; -e; gen pl; -y; fbyć zwróconym twarzą do kogoś/czegoś — to face sb/sth
nie jest ci w tym do twarzy — it doesn't flatter you, it doesn't suit you
z kamienną twarzą — straight- lub poker-faced
* * *f.pl. -e1. (= oblicze) t. przen. face; jest/nie jest ci w tym do twarzy it becomes you/doesn't become you; ktoś ma coś wypisane na twarzy sth is written over sb's face; mieć wiatr w twarz have wind in one's face; padać przed kimś na twarz prostrate oneself before sb; rysy twarzy (facial) features; roześmiać się/napluć komuś w twarz laugh/spit in sb's face; stracić/zachować twarz przen. lose/save face; twarz pokerzysty poker face; twarzą do kogoś/czegoś facing sb/sth; twarzą w twarz (z kimś/czymś) face to face (with sb/sth); czyjś wyraz twarzy expression on sb's face.2. (= osoba) face; blada twarz (= człowiek białej rasy) paleface; znajome/nowe twarze przen. familiar/new faces.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > twarz
-
7 eşik
1. threshold. 2. bridge (of a stringed instrument). -ini aşındırmak /ın/ to frequent (a place). -ine gelmek /ın/ to petition. -ine yüz sürmek /ın/ to grovel and plead before (someone). -
8 krype for
grovel before, bootlick, sneak, cringe, lackey, spaniel -
9 Staub
m; -(e)s, kein Pl. dust; (Pulver) powder; BOT. pollen; von einer Schicht Staub bedeckt covered with a layer of dust; ( im Schlafzimmer etc.) Staub saugen vacuum (Brit. auch hoover) (the bedroom etc.); Staub wischen dust, do the dusting; den Staub von etw. wischen dust s.th. (down); zu Staub zerfallen crumble into dust; sich vor jemandem in den Staub werfen fig. etw. erbittend: throw o.s. at s.o.’s feet; unterwürfig: grovel before s.o. ( oder at s.o.’s feet); sich aus dem Staub machen umg. clear off, make a (quick) getaway; den Staub eines Ortes von den Füßen schütteln geh., altm. shake the dust of a place from one’s feet; aufwirbeln* * *der Staubdust; powder* * *[ʃtaup]m -(e)s, -e or Stäube[-bə, 'ʃtɔybə] dust; (BOT) pollenStáúb saugen — to vacuum, to hoover® (Brit)
Stáúb wischen — to dust
zu Stáúb werden (liter) (wieder) — to turn to dust to return to dust (liter)
sich vor jdm in den Stáúb werfen — to throw oneself at sb's feet
vor jdm im Stáúb kriechen (lit, fig) — to grovel before sb, to grovel at sb's feet
sich aus dem Stáúb(e) machen (inf) — to clear off
den Stáúb (eines Ortes/Landes) von den Füßen schütteln (liter) — to shake the dust (of a place/country) off one's feet
See:* * *der1) (fine grains of earth, sand etc: The furniture was covered in dust.) dust2) (anything in the form of fine powder: gold-dust; sawdust.) dust* * *<-[e]s, -e o Stäube>[ʃtaup, pl ˈʃtɔybə]m\Staub saugen to vacuum, to hoover BRIT\Staub wischen to dustzu \Staub werden [o zerfallen] (geh) to turn to dust; Mumie, archäologische Fundstücke to crumble into dust3.▶ \Staub aufwirbeln (fam) to kick up a lot of dust; (in der Öffentlichkeit) to make [or create] a [big] stir▶ den \Staub [eines Ortes/Landes] von den Füßen schütteln to shake the dust [of a place/country] off one's feet* * *der; Staub[e]s dust[im ganzen Haus] Staub wischen — dust [the whole house]
[im Wohnzimmer] Staub saugen — vacuum or (Brit. coll.) hoover [the sitting room]
[viel] Staub aufwirbeln — (fig. ugs.) stir things up [quite a bit] (coll.); cause [a lot of] aggro (Brit. sl.)
sich aus dem Staub[e] machen — (fig. ugs.) make oneself scarce (coll.)
* * *von einer Schicht Staub bedeckt covered with a layer of dust;(im Schlafzimmer etc)Staub wischen dust, do the dusting;den Staub von etwas wischen dust sth (down);zu Staub zerfallen crumble into dust;sich vor jemandem in den Staub werfen fig etwas erbittend: throw o.s. at sb’s feet; unterwürfig: grovel before sb ( oder at sb’s feet);sich aus dem Staub machen umg clear off, make a (quick) getaway;den Staub eines Ortes von den Füßen schütteln geh, obs shake the dust of a place from one’s feet; → aufwirbeln* * *der; Staub[e]s dust[im ganzen Haus] Staub wischen — dust [the whole house]
[im Wohnzimmer] Staub saugen — vacuum or (Brit. coll.) hoover [the sitting room]
[viel] Staub aufwirbeln — (fig. ugs.) stir things up [quite a bit] (coll.); cause [a lot of] aggro (Brit. sl.)
sich aus dem Staub[e] machen — (fig. ugs.) make oneself scarce (coll.)
* * *nur sing. m.dust n.powder n. -
10 лазя
1. creep, crawlлазят ме тръпки shiver2. (катеря се) clamber3. (сервилнича) cringe, grovel ( пред before)* * *ла̀зя,гл., мин. св. деят. прич. ла̀зил 1. creep, crawl; лазят ме тръпки shiver;2. ( катеря се) clamber;3. ( сервилнича) cringe, grovel ( пред before); \лазя по нервите на някого get on s.o.’s nerves; give s.o. the fidgets/jumps.* * *crawl: You have to learn to лазя before you learn to walk.-Преди да се научиш да ходиш, първо трябва да се научиш да лазиш.;creep* * *1. (катеря се) clamber 2. (сервилнича) cringe, grovel (пред before) 3. creep, crawl 4. ЛАЗЯт ме тръпки shiver -
11 раболепнича
fawn (on, upon), cringe (to), grovel (to, before); toady, truckle (to)раболепнича пред някого разг. lick s.o.'s boots/shoes* * *раболѐпнича,гл., мин. св. деят. прич. раболѐпничил fawn (on), cringe (to/before), crouch, grovel (to, before), smarm (over); toady, truckle (to); sl. kowtow (to); \раболепнича пред някого разг. lick s.o.’s boots.* * *lackey* * *1. fawn (on, upon), cringe (to), grovel (to, before);toady, truckle (to) 2. РАБОЛЕПНИЧА пред някого разг. lick s. o.'s boots/shoes -
12 prosterner
se prosterner pʀɔstɛʀne verbe pronominal1) lit to prostrate oneself* * *1 lit to prostrate oneself (devant before); être prosterné devant l'autel to be prostrate before the altar;2 fig to grovel (devant to).[prɔstɛrne]se prosterner verbe pronominal intransitif -
13 низкопоклоннича
* * *низкопокло̀ннича,гл., мин. св. деят. прич. низкопокло̀нничил cringe ( пред to), fawn (upon), grovel (before, to), kowtow.* * *cringe (пред to), fawn (upon), grovel (before, to), kowtow -
14 ramper
ramper [ʀɑ̃pe]➭ TABLE 1 intransitive verba. [serpent, quadrupède, homme] to crawl ; [plante, ombre] to creep ; [sentiment, mal, maladie] to lurk• entrer/sortir en rampant to crawl in/out* * *ʀɑ̃peverbe intransitif1) [reptile, personne] to crawl; [chat, fauve] to creep2) [plante] to creep3) fig ( s'humilier) to grovel* * *ʀɑ̃pe vi1) [reptile, animal] to crawl2) [plante] to creep* * *ramper verb table: aimer vi1 [reptile, personne] to crawl; [chat, fauve] to creep; s'approcher/s'éloigner en rampant to crawl near/away;2 [plante] to creep;3 fig ( s'humilier) to grovel (devant to).[rɑ̃pe] verbe intransitif1. [lierre] to creep[personne] to crawl[doute, inquiétude] to lurk -
15 пресмыкаться перед
1) General subject: grovel before, grovel before (кем-л.)2) Makarov: cringe before3) Taboo: lick somebody's ass (кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > пресмыкаться перед
-
16 demütigen
I v/t humiliate* * *to humble; to put down; to abase; to humiliate; to take down; to mortify* * *de|mü|ti|gen ['deːmyːtɪgn]1. vtGefangenen, Besiegten, Volk to humiliate; (= eine Lektion erteilen) stolzen Menschen etc to humble2. vrto humble oneself ( vor +dat before)* * *(to make (someone) humble: He was humbled by his failure.) humble* * *de·mü·ti·gen[ˈde:my:tɪgn̩]I. vt▪ jdn \demütigen to humiliate sbII. vr▪ sich akk [vor jdm] \demütigen to humiliate [or form abase] oneself [before sb]; (den Stolz überwinden) to humble oneself [before sb]* * *1.transitives Verb humiliate; humble < somebody's pride>2.reflexives Verb humble oneself* * *A. v/t humiliate* * *1.transitives Verb humiliate; humble < somebody's pride>2.reflexives Verb humble oneself* * *v.to abase v.to humiliate v.to mortify v. -
17 katzbuckeln
* * *to fawn* * *kạtz|bu|ckeln ['katsbʊkln]vi (pej inf)to bow and scrape, to grovel* * *katz·bu·ckeln[ˈkatsbʊkl̩n]▪ [vor jdm] \katzbuckeln to grovel [before sb]* * *intransitives Verb (abwertend) bow and scrape (vor + Dat. to)* * *katzbuckeln v/i (untrennb, hat -ge-) bow and scrape (vor +dat before)* * *intransitives Verb (abwertend) bow and scrape (vor + Dat. to)* * *v.to bow and scrape expr. -
18 стелиться под ноги
уст., разг., неодобр.prostrate oneself before smb.; cringe (grovel) before smb.- Никуда я тебя не пущу. Имей самолюбие. Что ты под ноги стелешься? (Ф. Таурин, Ангара) — 'I shan't let you go anywhere. You've got no self-respect. Why should you grovel before her?'
Русско-английский фразеологический словарь > стелиться под ноги
-
19 пресмыкаться
1. уст. creep*, crawl2. (перед; раболепствовать) grovel (before)пресмыкаться перед кем-л. — fawn on smb., grovel / cringe before smb.; lick the boots of smb.
-
20 подлизурствувам
suck/make up ( пред някого to s.o.), toady (to), fawn (on); cringe, grovel (before, to); lick s.o.'s boots/shoesкниж. truckle; creepразг. brown-nose* * *1. suck/make up (пред някого to s. o.), toady (to), fawn (on);cringe, grovel (before, to);lick s.o.'s boots/shoes 2. книж. truckle;creep 3. разг. brown-nose
См. также в других словарях:
grovel — [gräv′əl, gruv′əl] vi. groveled or grovelled, groveling or grovelling [back form. (first found in Shakespeare) < grovelling, down on one s face (assumed to be prp.) < ME grufelinge < gruf, for o grufe, on the face (< ON ā grūfu) +… … English World dictionary
grovel — [[t]grɒ̱v(ə)l[/t]] grovels, grovelling, grovelled (in AM, use groveling, groveled) 1) VERB (disapproval) If you say that someone grovels, you think they are behaving too respectfully towards another person, for example because they are frightened … English dictionary
grovel — [16] Old and Middle English had a suffix ling, used for making adverbs denoting direction or condition. Few survive, and of those that do, most have had their ling changed to the more logical sounding long (headlong and sidelong, for instance,… … The Hutchinson dictionary of word origins
grovel — [16] Old and Middle English had a suffix ling, used for making adverbs denoting direction or condition. Few survive, and of those that do, most have had their ling changed to the more logical sounding long (headlong and sidelong, for instance,… … Word origins
grovel — v 1. kowtow, bow, bow before, bow to, bow and scrape, bend, bend before, stoop, squat, crouch, slouch, hunch; cringe, cower, squirm; whine, whimper, snivel; lick [s.o. s] shoes, lick or kiss [s.o. s] feet, kiss the hem of [s.o. s] garment, Inf.… … A Note on the Style of the synonym finder
grovel — I (New American Roget s College Thesaurus) v. fawn, creep, cringe; wallow, humble (oneself). See servility, lowness. II (Roget s IV) v. Syn. crawl, cringe, fawn, fawn upon, beg, sneak, stoop, kneel, crouch before, truckle, kowtow, implore, toady … English dictionary for students
grovel — Synonyms and related words: apple polish, be promiscuous, bend, bend the knee, bend the neck, bend to, bootlick, bow, bow and scrape, bow down, bow to, chase women, commit adultery, couch, cower, crawl, creep, cringe, cringe to, crouch, crouch… … Moby Thesaurus
Tony Greig — Infobox Cricketer nationality = English country = England country abbrev = ENG name = Tony Greig nickname = Greigy picture = Cricket no pic.png batting style = Right handed batsman bowling style = Right arm medium fast Right arm off spin tests =… … Wikipedia
Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat — 1991 Revivals Logo Music Andrew Lloyd Webber Lyrics … Wikipedia
'Allo 'Allo! (series 7) — This article contains episode summaries for the seventh series of the British Sitcom series Allo Allo!. The series contains ten episodes which first aired between 5 January and 16 March 1991. There is a gap of fifteen months between the… … Wikipedia
Danger Mouse (TV series) — This article is about the cartoon series. For the artist and producer, see Danger Mouse. Danger Mouse Genre Espionage Comedy Format … Wikipedia